9786253741495
683118
https://www.munzevikitabevi.com/abelard-ve-heloise-in-mektuplari
Abelard ve Heloise’in Mektupları
67.80
Pierre Abelard: (1079-1142) Fransız tarihinde Rönesans'ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.
“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı'nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.
“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı'nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
Pierre Abelard: (1079-1142) Fransız tarihinde Rönesans'ın doğmasına ışık tutan filozof ve şair.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.
“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı'nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
"Abelard ve Heloise,” tarihin en büyüleyici ve trajik aşk hikâyelerinden birini oluşturur. Bu klasik eser, birbirlerine duydukları sarsılmaz aşk ve tutkuyu, derin entelektüel bağlantıyı ve karşılaştıkları trajik sonuçları içeren mektupları bir araya getirir.
“ Ben böyle seviyorum işte: Zarafetini, gaddarlığını, inceliğini, kabalığını, olduğun şairi, olmadığın erkeği seviyorum. Bir zamanlar çocuk olduğun ve bir gün ceset olacağın için seni seviyorum. Hem gövdeni, hem aklını seviyorum. Yalnızca boynunun düzgün çizgilerini değil, koltuk altının terini de seviyorum. Kanımı tutuşturan gücünü de, çocuk gibi elinden tutma hissi uyandıran güçsüzlüğünü de seviyorum. Tanrı böyle sevemiyorsa ben de sevgimi Tanrı yaparım! “ HELOİSE
“Aşk mülkiyetçi olmamalı diyordum çünkü aşkın mülkiyetini kullanıyordum. İnsan aşkı hep mülkiyetçidir. Ne yazık ki apaçık görüyorum şimdi. Belki Tanrı'nınki de böyledir. “Tarih beni bir şair, bir filozof olarak değil, bir sevgili, senin sevgilin olarak hatırlayacak. Ve ben sevmeyi bilmiyorum” ABELARD
Dorlion Yayınları olarak bu değerli çalışmayı tam metin olarak Türkçeye ilk defa tercüme ederek değerli okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,80 | 67,80 |
2 | 35,26 | 70,51 |
3 | 23,96 | 71,87 |
6 | 12,20 | 73,22 |
9 | 8,29 | 74,58 |
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,80 | 67,80 |
2 | 35,26 | 70,51 |
3 | 23,96 | 71,87 |
6 | 12,20 | 73,22 |
9 | 8,29 | 74,58 |
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,80 | 67,80 |
2 | 35,26 | 70,51 |
3 | 23,96 | 71,87 |
6 | 12,20 | 73,22 |
9 | 8,29 | 74,58 |
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,80 | 67,80 |
2 | 35,26 | 70,51 |
3 | 23,96 | 71,87 |
6 | 12,20 | 73,22 |
9 | 8,29 | 74,58 |
World Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 67,80 | 67,80 |
2 | 35,26 | 70,51 |
3 | 23,96 | 71,87 |
6 | 12,20 | 73,22 |
9 | 8,29 | 74,58 |
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.