9786256839694
680323
https://www.munzevikitabevi.com/farsca-dilbilgisi-6
Farsça Dilbilgisi
300.00
Farsçanın gramer konularını düzenli bir
biçimde ele alan Farsça Dilbilgisi, dört
bölümden oluşuyor: Birinci bölümde Fars
alfabesi, sesleri ve yazı işaretleri yer alırken,
“Kelime Türleri” başlıklı ikinci bölüm; isim,
sıfat, fiil, zamir, zarf, edat, bağlaç gibi
kelime türlerinin ayrı ayrı ele alındığı alt
bölümlerden oluşuyor. Bölümde işlenen
konularla ilgili tanımlar ve kurallar verildikten
sonra, kelimelerin yapısal özellikleri ve cümle
içerisindeki konumları, örnek cümlelerle
daha belirgin hale getirilmiştir. Türkçe ile
karşılaştırma imkânı sağlamak için de bütün
Farsça dilbilgisi terimlerinin Türkçe karşılıkları
verilmiş, örnek kelimelerin okunuşlarının
yanı sıra, cümlelerin tamamı da Türkçeye
çevrilmiştir. Üçüncü bölümde Farsça cümleler
konusu ana başlıklarıyla ele alınmış, değişik
açılardan cümle türleri tanımlanarak
örneklerle anlatım zenginleştirilmiştir. Klasik
Farsça ile modern Farsça arasındaki önemli
farklılıkların ele alındığı “Klasik Farklılıklar”
başlığını taşıyan dördüncü bölümdeyse,
fiiller konusu başta olmak üzere eski ve yeni
dilin önemli farklılıkları, örnekleri ve Türkçe
çevirileriyle işlenmiştir.
biçimde ele alan Farsça Dilbilgisi, dört
bölümden oluşuyor: Birinci bölümde Fars
alfabesi, sesleri ve yazı işaretleri yer alırken,
“Kelime Türleri” başlıklı ikinci bölüm; isim,
sıfat, fiil, zamir, zarf, edat, bağlaç gibi
kelime türlerinin ayrı ayrı ele alındığı alt
bölümlerden oluşuyor. Bölümde işlenen
konularla ilgili tanımlar ve kurallar verildikten
sonra, kelimelerin yapısal özellikleri ve cümle
içerisindeki konumları, örnek cümlelerle
daha belirgin hale getirilmiştir. Türkçe ile
karşılaştırma imkânı sağlamak için de bütün
Farsça dilbilgisi terimlerinin Türkçe karşılıkları
verilmiş, örnek kelimelerin okunuşlarının
yanı sıra, cümlelerin tamamı da Türkçeye
çevrilmiştir. Üçüncü bölümde Farsça cümleler
konusu ana başlıklarıyla ele alınmış, değişik
açılardan cümle türleri tanımlanarak
örneklerle anlatım zenginleştirilmiştir. Klasik
Farsça ile modern Farsça arasındaki önemli
farklılıkların ele alındığı “Klasik Farklılıklar”
başlığını taşıyan dördüncü bölümdeyse,
fiiller konusu başta olmak üzere eski ve yeni
dilin önemli farklılıkları, örnekleri ve Türkçe
çevirileriyle işlenmiştir.
Farsçanın gramer konularını düzenli bir
biçimde ele alan Farsça Dilbilgisi, dört
bölümden oluşuyor: Birinci bölümde Fars
alfabesi, sesleri ve yazı işaretleri yer alırken,
“Kelime Türleri” başlıklı ikinci bölüm; isim,
sıfat, fiil, zamir, zarf, edat, bağlaç gibi
kelime türlerinin ayrı ayrı ele alındığı alt
bölümlerden oluşuyor. Bölümde işlenen
konularla ilgili tanımlar ve kurallar verildikten
sonra, kelimelerin yapısal özellikleri ve cümle
içerisindeki konumları, örnek cümlelerle
daha belirgin hale getirilmiştir. Türkçe ile
karşılaştırma imkânı sağlamak için de bütün
Farsça dilbilgisi terimlerinin Türkçe karşılıkları
verilmiş, örnek kelimelerin okunuşlarının
yanı sıra, cümlelerin tamamı da Türkçeye
çevrilmiştir. Üçüncü bölümde Farsça cümleler
konusu ana başlıklarıyla ele alınmış, değişik
açılardan cümle türleri tanımlanarak
örneklerle anlatım zenginleştirilmiştir. Klasik
Farsça ile modern Farsça arasındaki önemli
farklılıkların ele alındığı “Klasik Farklılıklar”
başlığını taşıyan dördüncü bölümdeyse,
fiiller konusu başta olmak üzere eski ve yeni
dilin önemli farklılıkları, örnekleri ve Türkçe
çevirileriyle işlenmiştir.
biçimde ele alan Farsça Dilbilgisi, dört
bölümden oluşuyor: Birinci bölümde Fars
alfabesi, sesleri ve yazı işaretleri yer alırken,
“Kelime Türleri” başlıklı ikinci bölüm; isim,
sıfat, fiil, zamir, zarf, edat, bağlaç gibi
kelime türlerinin ayrı ayrı ele alındığı alt
bölümlerden oluşuyor. Bölümde işlenen
konularla ilgili tanımlar ve kurallar verildikten
sonra, kelimelerin yapısal özellikleri ve cümle
içerisindeki konumları, örnek cümlelerle
daha belirgin hale getirilmiştir. Türkçe ile
karşılaştırma imkânı sağlamak için de bütün
Farsça dilbilgisi terimlerinin Türkçe karşılıkları
verilmiş, örnek kelimelerin okunuşlarının
yanı sıra, cümlelerin tamamı da Türkçeye
çevrilmiştir. Üçüncü bölümde Farsça cümleler
konusu ana başlıklarıyla ele alınmış, değişik
açılardan cümle türleri tanımlanarak
örneklerle anlatım zenginleştirilmiştir. Klasik
Farsça ile modern Farsça arasındaki önemli
farklılıkların ele alındığı “Klasik Farklılıklar”
başlığını taşıyan dördüncü bölümdeyse,
fiiller konusu başta olmak üzere eski ve yeni
dilin önemli farklılıkları, örnekleri ve Türkçe
çevirileriyle işlenmiştir.
Axess Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 300,00 | 300,00 |
2 | 153,00 | 306,00 |
3 | 104,00 | 312,00 |
6 | 55,50 | 333,00 |
9 | 39,67 | 357,00 |
12 | 32,00 | 384,00 |
Bonus Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 300,00 | 300,00 |
2 | 156,00 | 312,00 |
3 | 106,00 | 318,00 |
6 | 54,00 | 324,00 |
9 | 36,67 | 330,00 |
12 | - | - |
Paraf Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 300,00 | 300,00 |
2 | 156,00 | 312,00 |
3 | 106,00 | 318,00 |
6 | 54,00 | 324,00 |
9 | 36,67 | 330,00 |
12 | - | - |
Maximum Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 300,00 | 300,00 |
2 | 156,00 | 312,00 |
3 | 106,00 | 318,00 |
6 | 54,00 | 324,00 |
9 | 36,67 | 330,00 |
12 | - | - |
World Kartlar
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 300,00 | 300,00 |
2 | 156,00 | 312,00 |
3 | 106,00 | 318,00 |
6 | 54,00 | 324,00 |
9 | 36,67 | 330,00 |
12 | - | - |
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.